The Northern Way

Grimm's Teutonic Mythology

Chap. 11 Sup.

CHAPTER XI. - PALTAR (BALDER).

p. 220. ) Acc. to Saxo, ed. M. 124, Hotherus is son to Hothbrodus rex Sueciae, and brother to Atlislus (the Aðils of Yngl. s.); Nanna is daughter to Gevarus (OHG. Këpaheri), and no goddess, indeed she rejects on that ground the suit of the divine Balder. Balder seems almost to live in Saxony or Lower Germany; the Saxon Gelderus is his ally and Hother's enemy, and shares Balder's overthrow. Balder has come to Zealand, apparently from Saxony; he never was in Sweden. Saxo makes Nanna fall to the lot, not of Balder, but of Hother, who takes her with him to Sweden. Balder, mortally wounded by Hother, dies the third day. The tale of king Bolder's fight with king Hother is told in Schleswig too, but it makes Bolder the victor, Müllenh. 373; conf. the tale of Balder and Rune 606.

p. 221. ) Paltar also in MB. 9, 23 (year 837). 'Baldor servus,' Polypt. de S. Remig. 55a. Baaldaich, Neugart no. 289. Lith. baltas = white, good (conf. Baldr inn gôði, Sn. 64), baltorus a pale man; and the notion white and quick often meet, as in Gr. argoj, Passow sub v.

p. 222. ) A god Baldach is named in the legend of St. Bartholomew (Leg. aur. c. 118), also in the Passional 290, 28; but in the Mid. Ages they said Baldach for Bagdad, and Baldewins for Bedouins. Svipdagr, Menglöð's lover, is the son of Sôlbiört (sun-bright) and Grôa. To the proper names add Ostertac, which answers best of all to Bældæg = dies ignis. Conf. also the Celtic Bel, Belenus, p. 613.

p. 222. ) Baldr's beaming beauty is expr. in the saying: fâtt er liott â Baldri; but what means the Icel. saw: logið hefir Baldr at Baldri, Fornm. sög. 6, 257 ? From his white eyebrow ---- a feature ascr. also to Bödvildr, 'meyna brâ-hvîto,' Sæm. 139b, and to Artemis leukofrunh --- the anthemis cotula is called Ballerbro, Fries, udfl. 1, 86; conf. Dyb. 1845, p. 74. He gives name to Balderes lêge, Kemble, 5, 117 (863), and Balteres eih, oak.

On Breiðablik, conf. p. 795; add 'in manigen breiten blicken,' Tr. kr. 42475. Midsummer was sacred to Balder, and the Christians seem to have put St. John in his place. The mistletoe, with which he was slain, has to be cut at that time, Dyb. Runa 1844, 21-2. Do the fires of John commemorate the burning of Balder's body? In Tegner's Frithiofss. xiii., Baldersbål is lighted at Midsummer. ---- 'Hvat maelti (spake) Oðinn, aðr â bâl stigi, sialf î eyra syni (in his son's ear)?' Sæm. 38a; otherw. 'î eyra Baldri, aðr hann var â bâl borinn?' Fornald. sög. 1, 487. Conf. Plaut. Trinum. i. 2, 170: 'sciunt id quod in aurem rex reginae dixerit, sciunt quod Juno fabulata est cum Jove,' i.e. the greatest secrets.

p. 224. ) Höðr is called Baldurs bani, B. andskoti, Sæm. 95a,b; he is brought and laid on the funeral pile (â bâl) by his slayer the newborn Vali, ibid. The Edda does not make him out as a god of war, nor does the ON. höðr mean pugna; but the AS. heaðo does (Kemb. Beow. vol. 1, and in heaðolâf, Beow. 914), so does the ir. cath. In Saxo, Hotherus is a Swed. hero, and not blind, but skilled in the bow and harp (ed. M. 111: citharoedus 123); he is favoured by wood-nymphs, and gifted with wound-proof raiment and an irresistible sword. Is the Swed. tale of Blind Hatt, Cavall. 363, to be conn. with him? Consider Hadolâva, Hadeln, Hatheleria, Hadersleben; and Hothers-nes (now Horsens?) in Jutland is supposed to be named after him, Saxo 122. An AS. Heaðobeard, like Longbeard.

Hermôðr is in Sögubrot (Fornald. s. 1, 373) called 'bazt hugaðr,' and 'like Helgi,' i.e. comparable to Helgi. In Beow. 1795 he is named immed. after Sigemund; he falls into the power of the Eotens, and brings trouble on his people; again in 3417 he is blamed. Does Hermôðr mean militandi fessus? OHG. Herimuot, Herimaot (never Herimuodi), is against it. Hermôdes þorn in Kemb. Chart. 3, 387; 'terra quae Anglice Hermodesodes nuncupatur,' Chartol. mon. S. Trinitatis (Guérard S. Bertin 455).

p. 224. ) The spell is given p. 1231-2. On Phol, see Kl. schr. 2, 12-17. F. Wachter in the Hall. Encycl. 1845, art. Pferd, pronounces phol the plur. of a strong neut. noun phol, a foal. Thus: 'foals and Wôdan fared in the wood.' But the poem itself uses for foal the weak (the only correct) form volo; and what poet would think of naming the god's horse or horses beside, and even before, the god himself? Again, was ever a running horse said to fahren?

p. 226. ) Pfalsau is called Pfoals-owa, MB. 4, 519 (circ. 1126); Phols-hou 4, 229; and Phols-u 4, 219. 222-3. Phuls-ouua, Notizenbl. 6, 141. Phols-owe, Bair. quellen, 1, 279. To the 'eas' enumer. in Hpt. Ztschr. 2, 254, add 'des Wunsches ouwe,' Gerh. 2308; 'der juncfrouwen wert,' Iw. 6326 (Guest 196b, lille at pusceles); Gotis-werder in Prussia, Lindenbl. 31. 150. With Pholes-piunt conf. other names of places also compounded with the gen. case: Ebures-piunt, Tutilis-p., Heibistes-bunta (Fin. Wirceb.).

p. 226. ) Pfahlbronn by Lorch, Stälin 1, 85. Pohlborn on the Devil's Dike, Wetterau, p. 1022-3. Johannes de Paleborne, yr 1300 (Thür. mitth. iv. 2, 48); is this our Paderborn? and may that town, called in L. German Padelborn, Palborn, Balborn, be one of Balder's burns? Balborn in the Palatinate, Weisth. 1, 778-9. Balde-burnen, -borne, Böhmer's Reg. 231-2, yr 1302. Heinrich von Pfols-prundt, surgeon, brother of the Teut. Order about 1460. Polborn, a family name at Berlin. In H. of Fritzlar, January or February is Volborne, conf. the man's name Vollborn, Fülleborn, also Faulborn, GDS. 798. (Plenty of Ful-burns, -becks, brooks, -meres, -hams, etc. in Engl.) A Pal-gunse (and Kirch-gunse) in the Wetterau, Arnsb. urk. no. 439; de phalgunse, p. 267; palgunse, p. 298. Fulesbutle, Lappenb. urk. no. 805. 812, yr 1283-4, now Fulhsbüttel. Balderslee in Schleswig is supposed to contain hlie refugium, and appar. answers to the place named Balderi fuga in Saxo, ed. M. 119.

p. 227. ) That Phol (Kl. schr. 2, 12) is a fondling form of Balder, Paltar, seems after all extr. probable; the differ. of initial does not matter, as Liudolf becomes Dudo. ---- Beside the Celtic Bel, we might conn. Phol with Apollo, as an A is often prefixed in Grk. Or with pol in 'Pol; edepol!' by Pollux. Or with phol, ful = boar, p. 996, seeing that eburespiunt answ. to pholespiunt, Sup. to 226. In Gramm. 3, 682 I have expl. volencel, faunus, Gl. Bern., Diut. 2, 214b, by fol, fou, stultus. A hero Pholus in Ov. Met. 12, 306. On the Ethiop king Phol, see Hpt Ztschr. 5, 69.

p. 228n. ) On Ullr = OHG. Wol, see Hpt Ztschr. 7, 393; better to conn. it with Goth. Vulþus 8, 201; yet see Sup. to 163 n.

p. 229n. ) The whirlwind is called Pulhoidchen, Pulhaud, Schamb. 161; conf. infra, p. 285n. 632-6. Beside Boylsperg, we find Boylborn, Mitth. Thür. Ver. v. 4, 60. Fold, see p. 992n. In Reinwald's Henneb. Id. 1, 37 we find the phrase 'to have (or take) something for your foll' means 'to lie on the bed you have made.' Acc. to the Achen mundart 56, the weavers of Aix call cloth made of yarn that they have cabbaged follche, füllchen (filch? Goth. filhan, to hide). In Kammerforst, the old ban-forest near Trier, which none might tread with gesteppten leimeln (nailed shoes), dwells a spirit who chastises wood-spoilers and scoffers: his name is Pulch, still a family name in Trier. And the hill outside the city, down which the wheel used to be rolled into the Moselle (Sup. to 191), is Pulsberg. Near Waldweiler is a Pohlfels, and in Prüm circuit a Pohlbach.

p. 229. ) Foresta-lund (-grove) in Norway, Munch's Beskriv. 483.

p. 231. ) Villa Forsazi in pago Lisgau (Förste near Osterode?) in a charter of Otto III., yr 990, Harenberg's Gandersheim 625. Falke 483. Walterus de Forsaten (Förste by Alfeld), Falke 890, yr 1197. In Saxonia, in pago qui vocatur Firihsazi, Einhard's Ann., yr 823 (Pertz, 1, 211) with the variants: firihsati, fiuhsazi, frihsazi strihsazi, firichsare, virsedi; in Ann. Fuld. (Pertz 1, 358) Firihsazi. The deriv. conjectured at p. 232n., from fors, cataract, seems the safest, GDS. 757.

p. 232. ) Later stories of fishermen and sailors at Helgoland, and the carrying about of an image of St. Giet, are in Müllenh. no. 117. 181. 535; conf. p. 597. Similar names, often confounded with it (see Fornm. sög. 12, 298), are: Hâlogaland, now Helgeland, in the north of Norway, and the Swedish (once Danish) province of Halland, called in Ælfred's Periplus Halgoland. Ought we to write Hâlgoland? conf. Heli, p. 388.

Index  |  Previous page  |  Next page