The Northern Way

Domestic Servants.

Domestic Servants.

Whither do you go. To Walpe. I to Walpe, you to Walpe, so, so, together we'll go. Have you a man. What is his name. Cham. My man cham, your man cham. I to Walpe, you to Walpe, so, so, together we'll go. Have you a child, how is he styled. Wild. My child wild, your child wild, my man cham, your man cham. I to Walpe, you to Walpe, so, so, together we'll go. Have you a cradle. How do you call your cradle. Hippodadle. My cradle hippodadle, your cradle hippodadle, my child wild, your child wild, my man cham, your man cham. I to Walpe, you to Walpe, so, so, together we'll go. Have you also a drudge. What name has your drudge. From-work-do-not-budge. My drudge from-work-do-not-budge, your drudge from-work-do-not-budge, my cradle hippodadle, your cradle hippodadle, my child wild, your child wild, my man cham, your man cham. I to Walpe, you to Walpe, so, so, together we'll go.

Das Hausgesinde

'Wo wust du henne?' 'Nah Walpe.' 'Ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'
'Häst du auck 'n Mann? wie hedd din Mann?' ' Cham.' 'Min Mann Cham, din Mann Cham: ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'
'Häst du auck 'n Kind: wie hedd din Kind?' 'Grind.' 'Min Kind 'Grind, din Kind Grind: min Mann Cham, din Mann Cham: ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'
'Häst du auck 'ne Weige? wie hedd dine Weige?' Hippodeige.' 'Mine Weige Hippodeige, dineWeigeHippodeige: min Kind Grind, din Kind Grind: min Mann Cham, din Mann Cham: ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'
'Häst du auck 'n Knecht? wie hedd din Knecht?' Machmirsrecht.' 'Min Knecht Machmirsrecht, din Knecht Machmirsrecht: mine Weige Hippodeige, dine Weige Hippodeige: min Kind Grind, din Kind Grind: min Mann Cham, din Mann Cham: ick nah Walpe, du nah Walpe; sam, sam, goh wie dann.'

 

Index  |  Previous page  |  Next page